
立即查看

立即引荐

立即监控
立即查看
立即引荐
立即监控
项目概况
Overview
**市**区海**路556号17层办公用房空间布局改造工程采购项目的潜****点击查看市政府采购网获取采购文件,并于2025年08月20日 13:30(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forSpatial Layout Reconstruction Project of 17th Floor Office Building at No.556 Haiyang West Road, Pudong New Area, Shanghaishould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before20th 08 2025 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:****点击查看
Project No.:****点击查看
项目名称:**市**区海**路556号17层办公用房空间布局改造工程
Project Name:Spatial Layout Reconstruction Project of 17th Floor Office Building at No.556 Haiyang West Road, Pudong New Area, Shanghai
预算编号:1525-****点击查看71739
Budget No.:1525-****点击查看71739
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****点击查看581.29元(国库资金:****点击查看581.29元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):****点击查看581.29(National Treasury Funds: ****点击查看581.29 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****点击查看581.29元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ****点击查看581.29 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:**市**区海**路556号17层办公用房空间布局改造工程
Package Name:Spatial Layout Reconstruction Project of 17th Floor Office Building at No.556 Haiyang West Road, Pudong New Area, Shanghai
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):****点击查看581.29
Budget Amount(Yuan):****点击查看581.29
简要规则描述:本****点击查看管理局海**路556****点击查看广场二期17楼进行布局改造,总建筑面积约为2796.13平方米。主要内容包括:①局部隔墙拆除、移位、隔断安装等;②对新增加办公工位进行电气安装、消防改造等。(具体数量及要求详见图纸及工程量清单)
Brief Specification Description:This project is mainly about the 17th floor of the second phase of Oriental Plaza, No.556 Haiyang West Road, Expo Administration, which needs to be reconstructed, with a total construction area of about 2,796.13 square meters. The main contents include: ① local partition wall removal, displacement and partition installation; (2) electrical installation, fire-fighting renovation, etc. (See drawings and bill of quantities for specific quantity and requirements)
合同履约期限:工期要求:施工工期30日历天(计划开工日期:2025年08月31日)
The Contract Period:Duration requirements: the construction period is 30 calendar days (planned commencement date: August 31st, 2025).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****点击查看政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2****点击查看监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人组织;
(4)建筑工程施工总承包三级及以上资质,同时具备建筑装修装饰工程专业承包二级及其以上资质;
(5)具有安全生产许可证(有效期内);
(6)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
(7)业绩要求:无;
(8)其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal person organization established in China according to law; (4) Grade III and above qualifications for general contracting of construction projects, and Grade II and above qualifications for professional contracting of building decoration and decoration projects; (5) Having a safety production license (within the validity period); (6) The person-in-charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above in construction engineering, has a valid certificate of safety production assessment, and has not served as the person-in-charge of other construction projects under construction; (7) Performance requirements: None; (8) Other requirements: None.
(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn);
时间:2025年08月09日至2025年08月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom09th 08 2025until18th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****点击查看政府采购网
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:2025年08月20日 13:30(**时间)
Deadline date submission:20th 08 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****点击查看.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:Electronic response documents: http://www.****点击查看.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开启时间:2025年08月20日 13:30(**时间)
Time of Response Documents Opening:20th 08 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:**市**区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****点击查看政府采购网)。
2.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****点击查看
Name:China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Management Committee Expo Management Bureau
地 址:**市**区**路161号
Address:No.161 Zouping Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****点击查看8905
Contact Information:021-****点击查看8905
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****点击查看**公司
Name:Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address:6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:159****点击查看3647
Contact Information:159****点击查看3647
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:胡佩
Contact:Hu pei
电 话:159****点击查看3647
Tel:159****点击查看3647
附件信息:
Attachment Information
38.7K